-
Présentation d'éléments en vue des conclusions et recommandations.
عرض عناصر للاستنتاجات والتوصيات
-
Ce document d'information a pour objet de résumer les éléments essentiels de l'offre Italie/Suisse du 6 avril 2001 et de préciser et compléter en même temps certains points spécifiques de cette offre.
وترمي هده الوثيقة الإعلامية إلى تلخيص العناصر الأساسية للعرض الإيطالي - السويسري المؤرخ 6 نيسان/أبريل 2001، وأن تحدد وتكمل في الوقت ذاته بعض العناصر المحددة للعرض الإيطالي - السويسري.
-
Présentation des éléments à inclure dans les conclusions et recommandations du Groupe de travail à sa vingt-troisième session
عرض عناصر لاستنتاجات وتوصيات الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين
-
Présentation d'éléments en vue des conclusions et recommandations du Groupe de travail à l'issue de sa vingt-deuxième session.
عرض عناصر لاستنتاجات وتوصيات الفريق العامل في دورته الثانية والعشرين.
-
Dans le Modèle 2, il y aurait une évaluation préalable de tous les éléments de l'offre initiale, ou uniquement de ceux ne faisant pas l'objet de l'enchère, et les fournisseurs seraient informés de leur classement en fonction de cette évaluation initiale.
أما في النموذج 2 فيكون هناك تقييم مسبق لجميع عناصر العرض الأولي أو العناصر التي لن تقدّم إلى المناقصة، ويزوّد المورّدون بمعلومات عن موقعهم في الترتيب بناء على التقييم الأولي.
-
Le peu de progrès réels de l'offre et de la demande intrarégionales montre que l'interdépendance des intérêts publics et privés n'a guère contribué à l'expansion du marché régional ni au progrès social.
والواقع أن قلة التقدم الفعال نحو تعزيز عناصر العرض والطلب فيما بين بلدان المنطقة تشير إلى أن الترابط بين المصالح الخاصة والعامة لم يسهم في توسيع السوق الإقليمية وبالتالي تحقيق الرفاه في المنطقة.
-
Il a aussi été fait observer que dans cette section du Guide le terme “prix” désignait un élément de l'offre qui serait évalué pendant l'enchère et non le montant du marché adjugé.
كما لوحظ أن الإشارات إلى "السعر" في هذا الباب من الدليل إنما تعني السعر من حيث هو عنصر من عناصر العرض الذي سيُقيَّم من خلال المناقصة، ولا يُقصَد به مبلغ العقد الذي سيُسجل في عقد الاشتراء في نهاية المطاف.
-
Les composantes de la mission sont présentées et exposées schématiquement.
ويجري عرض وشرح عناصر البعثة على المستوى الإطاري.
-
Le lien entre l'élément offre et l'élément demande a pris de plus en plus d'importance au fil du temps, à mesure que les pays, surtout développés, s'attachaient de plus en plus à comprendre les différences entre intrants et produits.
وقد تزايدت بمرور الزمن أهمية الرابطة بين عناصر العرض والطلب لسوق العمل، نظرا إلى أن فهم الفوارق بين المدخلات والنواتج أصبح مسألة ذات أولوية أكثر تقدما، لا سيما في العالم النامي.
-
Dans son rapport sur l'inspection de la gestion des programmes et des pratiques administratives à l'ONUDC (MECD-2006-003), le Bureau des services de contrôle interne a recommandé que l'ONUDC harmonise ses documents de planification, ses méthodes budgétaires et ses éléments de présentation et de fond afin d'inclure toutes les composantes du cadre logique, indépendamment de leur source de financement, ainsi que ses composantes administratives, gestionelles et géographiques, et qu'elle les consolide.
وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره عن التفتيش المتعلق بإدارة البرامج والممارسات الإدارية في المكتب المعني بالمخدرات والجريمة (MECD-2006-003)، بأن ينسق المكتب المعني بالمخدرات والجريمة مختلف ما لديه من وثائق خاصة بالتخطيط، ومن منهجيات الميزانية وعناصر العرض والعناصر الموضوعية لإدراج جميع العناصر الإطارية المنطقية بغض النظر عن مصدر تمويلها، علاوة على عناصره الإدارية والتنظيمية والجغرافية ودمجها في عنصر واحد.